Erster deutsch-römischer Übersetzerpreis

Kommentare: 0     Stars : 0

In Rom wurde jetzt zum ersten Mal der deutsch-italienische Übersetzerpreis verliehen. Initiatoren des Preises sind das Auswärtige Amt und der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien. Der deutsch-italienische Übersetzerpreis wird künftig jährlich vergeben.

Der Preis umfasst drei Kategorien: Ausgezeichnet werden die derzeit beste literarische Übersetzung, das Lebenswerk eines Übersetzers bzw. einer Übersetzerin sowie ein/eine Nachwuchsübersetzer/in. Die Preissumme beträgt jeweils 7.500 €. Der Preis für das Lebenswerk wird durch Mercedes-Benz Italien gestiftet. Der ausgezeichnete Nachwuchsübersetzer erhält einen Stipendienaufenthalt am Europäischen Übersetzerkolleg Straelen/Nordrhein-Westfalen.

Der deutsche Botschafter in Italien, Michael Steiner, wird die Preise heute im Rahmen eines Festakts im Goethe Institut Rom übergeben: Der Preis für die beste Übersetzung 2007 geht an Domenico Pinto für „Dalla vita di un fauno" von Arno Schmidt, den Preis für das Gesamtwerk erhält Anita Raja und der Preis für die beste Nachwuchs-Übersetzerin 2007 wird Monica Pesetti verliehen.

Quelle: Auswärtiges Amt

Eintrag kommentieren

Registrierte Nutzer können sich hier einloggen

Name:

E-Mail:

Homepage:



Sicherheits-Code (bitte aus obigem Bild entnehmen):

Kommentar eingeben:

   

Zurück zu den Einträgen

romehome "Anderer Orten muß man das Bedeutende aufsuchen, hier werden wir davon überdrängt und überfüllt.(...) Man müßte mit tausend Griffeln schreiben, was soll hier eine Feder!"

Goethe in Rom, am 7. November 1786

Dieses Weblog soll alle möglichen Infos über Rom liefern - ohne An-
spruch auf Vollständigkeit: Aktuelle Nachrichten, Historisches, Kuli-
narisches, Hinwei-
se, wie man eine Ferienwohnung, ein Zimmer oder eine Pension findet und vieles mehr.
Links
Ferienwohnung Rom
Pension Rom
Romaculta
Einladung nach Rom
Ombelico
Die-Römer-Online
Roma Antiqua
Wikipedia
Lange-Weile