Freitag, 28. Dezember 2007
EU-Acquis als Translation Memory
Zum Jahresende ein nicht mehr ganz taufrischer, aber sehr wichtiger Link. Die Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission hat den Acquis Communitaire (Rechtsvorschriften, Verträge und Urteile des Europäischen Gerichtshofs) in 22 Sprachen in einem Format zum Download bereitgestellt, aus dem problemlos ein Translation Memory in einer beliebigen Sprachenkombination erstellt werden kann. Auf der Seite http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html steht eine verständliche Anleitung, wie die unter http://wt.jrc.it/lt/Acquis/DGT_TU_1.0/data/ herunterladbaren Zip-Archive sehr schnell und einfach entsprechend aufbereitet werden können. Achtung: sehr große Datenmenge (12 Archive, jedes ca. 95 MB groß). Voraussetzung: DSL-Flatrate und entweder etwas Zeit und Geduld oder ein Download-Manager (z.B. die Firefox-Erweiterung Down Them All!). Mein daraus erstelltes engisch-deutsches Trados-TM ist 156 MB groß, aber als Background-TM sicherlich von großem Nutzen. [Torsten Rox in u-cat]