Einträge "Oktober 2007":

Dienstag, 9. Oktober 2007

Die grünen Vögel

Ich habe sie schon mal zitiert, die prophetische Tradition über die Seelen der islamischen Märtyrer:

„Der Prophet hat gesagt: „Als eure Brüder in Uhud gefallen waren, tat Gott ihre Seelen in das Innere grüner Vögel, die aus den Flüssen des Paradieses trinken, von seinen Früchten essen und nisten in goldenen Lampen im Schatten von Gottes Thron. Als sie den Wohlgeruch ihres Essens und ihrer Getränke rochen und die schöne Stätte ihrer Mittagsruhe gewahr wurden, sagten sie: „Ach, wenn doch unsere Brüder wüßten, was Gott uns getan hat, so daß sie den Dschihad nicht aufgeben und nicht vor dem Kampf zurückschrecken.“ Dann sagte Gott: „Ich werde ihnen von euch berichten.“ Darauf offenbarte Er: „Meine nicht, daß diejenigen, die für Gottes Sache gestorben sind, tot sind ...“. (folgt der Rest des Verses; Koran 3:169–170).

Und jetzt frage ich mich: sind das die grünen Vögel, die in unseren Parks zunehmend die christlichen Vögel verdrängen? Sind die Seelen islamistischen Märtyrer darin, und ist ihr ki-ak vielleicht der Aufruf zum Dschihad?
Es betrifft den Halsbandsittich (Psittacula krameri). Laut Vogelführer wählt dieser oft höhlenartige Verstecke und verhält sich unangenehm gegenüber anderen Papegaien und Sittichen. Ja, est paßt. Daß noch kein Islamist auf die Idee gekommen ist, dieses Motiv auszuschlachten!

Autor: hatif in: “Orient”

Montag, 1. Oktober 2007

Armes Amerika

Merkwürdig ist, daß die englischsprachige Welt nicht über anständige Arabische Wörterbücher verfügt. Arabisch-Englisch gibt es von Hans Wehr, ein ursprünglich deutsches Werk, das man übersetzt hat. Ein gutes, aber auch kleines und schon etwas älteres Wörterbuch ist das, und die Tatsache daß alle Begriffe aus dem Deutschen übersetzt worden sind, verringert die Qualität. Für Englisch-Arabisch gibt es nur den Mawrid: viele Begriffen, aber nie Phrasen oder Präpositionen zu den Verben usw.
Um nach neuesten Prinzipien ein Wörterbuch zu machen braucht man einige kompetente Mitarbeiter, die mehrere Jahre daran arbeiten können; des Weiteren ein, zwei Zimmer, Computer usw.. Im kurzen, ein kleines Milliönchen. Länder mit einer völlig liberalen Wirtschaft scheinen das nicht fertig zu bringen. Dem kleinen Holland ist es aber gelungen, zwei Wörterbücher anzufertigen, natürlich staatlich subventioniert bis zum geht nicht mehr. Die Ergebnisse (Jan Hoogland et. al., Woordenboek Arabisch-Nederlands und Woordenboek Nederlands-Arabisch) sind hervorragend. Das Geld wird man nie zurückverdienen; dafür ist der niederländischsprachige Markt zu klein.

Autor: hatif in: Verschiedenes